random lyrics from japan (mostly visual kei) - romaji & kanji
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり

2011/06/28

ALI PROJECT - Lolita in the garret

title : Lolita in the garret
artist: ALI PROJECT
kanji : LyricWiki
romaji: peffy

ATORIE no madobe kara
RUDON BURU- no sora kobore
FUROA o nuritsubusu

yoake mae satta hito
hiroi SHI-TSU wa tsumetaku
kawaranu asa o tsutsumu

tu sais, je t'aime
kono tsugi wa
dokoka watashi o tsuresatte
mada shiranu jiyuu wa nozokitai no
otona no zurusa wa
shitteru kedo

kakikake no jigazou to
kagami ni utsushita kao wa
yogoto ni  kakehanare

koi dake de  iki o suru
watashi wa utakata no hibi
yokushitsu de shizumetai

tu sais, je t'aime  aeru made
anata o manabitsudzukeyou
KAFE  METORO DO RU MYUZE
doko ni itemo
anata no shisen de
nazotteru no

tu sais, je t'aime  sugu ni kite
douka watashi o tsuretette
nanimokamo kirameku  sono basho e

Monsieur, doushite ai wa
utsuroi hito o kaeru no ka
yogorenai omoi ga  shinjitsu ka
subete o anata ni
oshiete hoshii


NOTES:
地下鉄 美術館/chikatetsu bijutsukan (museum subway) -> メトロ・ド・ル・ミュゼ (métro de le musée)




KANJI:


アトリエの窓辺から
ルドン・ブルーの空こぼれ
床(フロア)を塗りつぶす

夜明けまえ去った人
広いシーツは冷たく
変わらぬ朝を包む

tu sais, je t'aime
この次は
どこか私を連れ去って
まだ知らぬ事由は覗きたいの
大人のずるさは
知ってるけど

描きかけの自画像と
鏡に映した顔は
夜毎に かけ離れ

恋だけで 息をする
わたしは泡沫の日々
浴室で沈めたい

tu sais, je t'aime 会えるまで
あなたを学びつづけよう
カフェ 地下鉄 美術館
どこにいても
あなたの視線で
なぞってるの

tu sais, je t'aime すぐに来て
どうかわたしを連れてって
何もかもきらめく その場所へ

Monsieur, どうして愛は
移ろい人を変えるのか
汚れない想いが 真実か
すべてをあなたに
教えて欲しい

0 comments:

Post a Comment

Archive / アーカイブ