random lyrics from japan (mostly visual kei) - romaji & kanji
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり

2014/05/22

yo-ka x Ryohei - Shangri-La

title : Shangri-La
artist: yo-ka×涼平
lyrics: Atsuko
music : ATSUKO・KATSU
kanji : J-Lyric
romaji: peffy

oroka de ii no darou  miwatasu yume no ato
sayonara  aoki hibi yo

nagare ni mi o makase  itsuka otona ni natteyuku
sukoshizutsu yogoreteyuku koto na no?

jukushita kajitsu dake  erabarete
NAIFU de sakarete  nomikomareru mae ni

bokura wa mezashita Shangri-La  yokubou wa osaekirezuni
kuusou ni mamireta "jiyuu" o motome tsudzuketa
ima nara ieru darou  koko ga sou rakuen sa
sayonara  aoki hibi yo

taisetsu na nanika o  fumidai ni shite made mo
ichiban takai ringo  tsukamitakatta

nakushite kara kidzuku  toutoi MONO
osanai bokura wa  mato hazure darake sa

michitarita hibi no seiatsu wa  joucho fuantei ni naru
kizu o otte demo  habatakitai to negau yo
oroka de ii no darou  miwatasu yume no ato
sayonara  aoki hibi yo

kagayaku sora wa  mujakisa o yosooi
subete o shitteita...

bokura wa mezashita Shangri-La  yokubou wa osaekirezuni
kuusou ni mamireta "jiyuu" o motome tsudzuketa
kyori o oite koso  jibun no ookisa o shiru
mijuku na kokoro wa  sore sae wakaranai mama
ima nara ieru darou  koko ga sou rakuen sa
sayonara  aoki hibi yo




KANJI:


愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕
さよなら 蒼き日々よ

流れに身を任せ いつか大人になってゆく
少しずつ汚れてゆく事なの?

熟した果実だけ 選ばれて
ナイフで裂かれて 飲み込まれる前に

僕等は目指した Shangri-La 欲望は抑えきれずに
空想にまみれた 「自由」を求め続けた
今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ
さよなら 蒼き日々よ

大切な何かを 踏み台にしてまでも
一番高い林檎 掴みたかった

無くしてから気付く 尊いモノ
幼い僕等は 的はずれだらけさ

満ち足りた日々の制圧は 情緒不安定になる
傷を負ってでも 羽ばたきたいと願うよ
愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕
さよなら 蒼き日々よ

輝く空は 無邪気さを装い
全てを知っていた...

僕等は目指した Shangri-La
欲望は抑えきれずに
空想にまみれた 「自由」を求め続けた
距離をおいてこそ 自分の大きさを知る
未熟な心は それさえ分からないまま
今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ
さよなら 蒼き日々よ

2 comments:

Unknown said...

Hi, i'm listening this song called Shangri La but when I try to read the lyrics of the song, i've noticed that what Yo-ka says is totally different from the words that there are here pls control better what he says with the word that are here. ありがとう in anticipe

peffy said...

I just checked the whole song and didn't see any mistakes. It all matches what yo-ka sings. Are you listening to the right song? https://www.youtube.com/watch?v=jlprB006URY

Post a Comment

Archive / アーカイブ