title : 拡聲ニ蝕ユ蠢
artist: 己龍
lyrics: 黒崎眞弥
music : 酒井参輝
kanji : peffy (from original booklet)
romaji: peffy
kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni tayutau kurin wa yamanu ensa
taga tame ni waga tame ni ten wa doyomite chi wa furuu
tsumazuki uzukumari karada no umi ni
morote o kazasu kassai wa kyouki
ibitsu ni sake yugamu kuchiguchi kara
kohaku mamire no uji o makichirasu
(nichirin ni tsuba haki banzai sanshou)
shihan ni somu yomo o aogi mi yo hane no koe saki tamae
motarasu shukusei ni shouwa seri keirei shirei ni yuke
"haijin ni kisu reimei o!"
kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni fukan ni hirogu gushun no zanshi
iza susume susume yo ya youchou subeki toki wa konuku
nejire nejire shokusu fuka no uneri
mukidasu ringetsu ga hare hirakeba
kishimi hae idzuru gokusai no ade
tainai ni saki taigai o saita
(ikuoku no kyoumei tama to kudakemu)
shihan ni somu yomo o aogi mi yo hane no koe saki tamae
motarasu shukusei ni shouwa seri keirei shirei ni yuke
monokuro no rengoku no wa kata hishimeku tsuitachi
yawaki fumidai o ifu seshime yo hane no koe saki tamae
"kairai no haikai o gisei ni kisei seshi mono yo!
iza ya raretsu naru souretsu o mochite kyatsura ni kitaru shi to taihai o!"
NOTES:
撼ふ = 震う/furuu
屍/shikabane -> 体/karada
腐海/fukai -> 海/umi
腫瘍れ = 腫れ/hare
開眼けば = 開けば/hirakeba
KANJI:
君が代は千代に八千代に 揺蕩う苦輪は止まぬ怨嗟
誰が為に 我が為に 天はどよみて地は撼ふ
躓き蹲り屍の腐海に
諸手を翳す喝采は狂気
歪に裂け歪む口々から
琥珀まみれの蛆蟲を撒き散らす
(日輪に唾吐き 万歳三唱)
紫斑に染む四方を仰ぎ見よ 翅の聲 裂き給へ
齎す粛清に唱和せり 敬礼死令に征け
「灰塵に帰す黎明を!」
君が代は千代に八千代に 俯瞰に広ぐ愚蠢の残滓
いざ進め 進めよや 膺懲すべき時は來ぬく
捻れ捩れ蝕す孵花のうねり
剥き出す臨月が腫瘍れ開眼けば
軋み生えいづる極彩の艶
胎内に咲き体外を裂いた
(幾億の共鳴 玉と砕けむ)
紫斑に染む四方を仰ぎ見よ 翅の聲 裂き給へ
齎す粛清に唱和せり 敬礼死令に征け
喪之黒の煉獄のは夥多犇く朔
柔き踏台を畏怖せしめよ 翅の聲 裂き給へ
「傀儡の徘徊を犠牲に寄生せしものよ!
いざや羅列なる葬列を以ちて彼奴等に來る死と退廃を!」
random lyrics from japan (mostly visual kei) - romaji & kanji
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり
2015/12/02
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Archive / アーカイブ
-
▼
2015
(990)
-
▼
December
(75)
- -UPDATES- 2015
- Nakada Yuji - tsuki no koibitotachi
- Nakada Yuji - asayake no kanata ni
- Nakada Yuji - VENUS
- Nakada Yuji - MUSK
- Nakada Yuji - tomadoi
- Nakada Yuji - REVOLVER
- Nakada Yuji - SO SO GOOD
- Nakada Yuji - KILL YOUR SMILE
- Nakada Yuji - WOMAN
- Nakada Yuji - STONEFLOWER
- Nakada Yuji - en nui
- Nakada Yuji - INITIATIVE
- Nakada Yuji - ROUNDABOUT
- the LOTUS - PLEIN
- the LOTUS - Magical Dancing Night
- the LOTUS - Wish
- BugLug - GAMBLING JAPAN no THEME
- BugLug - yakai
- REIGN - NEVER BLUE
- REIGN - Death bluT
- REIGN - Death crimE
- GIGAMOUS - THIS STORY ENDS
- GIGAMOUS - Try High!!!!
- GIGAMOUS - itadaking
- Mogamigawa Tsukasa - misoshiru no uta
- Mogamigawa Tsukasa - michinoku hitoritabi
- Mogamigawa Tsukasa - boukyou jonkara
- Mogamigawa Tsukasa - hana wa saku
- Mogamigawa Tsukasa - tsugaru kaikyou, fuyugeshiki
- Mogamigawa Tsukasa - tsugaru heiya
- Mogamigawa Tsukasa - kitaguni no haru
- Mogamigawa Tsukasa - kita no hanayome
- Mogamigawa Tsukasa - itoshiki hibi
- Mogamigawa Tsukasa - matsupoiyo English Ver.
- BUGY CRAXONE - HANEteru BEAT wa COOL na ikikata
- BUGY CRAXONE - toboketa otona ni naranaide
- BUGY CRAXONE - tiny tiny
- BUGY CRAXONE - CUTE daro?
- BUGY CRAXONE - Lesson 1
- BUGY CRAXONE - step by step
- BUGY CRAXONE - ikenai BABY
- BUGY CRAXONE - kirei
- BUGY CRAXONE - CHANCE o nerae
- BUGY CRAXONE - VERY NICE
- Aldious - KOCHOU NO YUME
- Aldious - Moment
- Aldious - PIECE OF MY WISH
- Aldious - One Way
- Aldious - Sweet Temptation
- Aldious - STEP
- Aldious - THE END
- Aldious - Re:fire
- Wakeshima Kanon - kimi wa SOLEIL
- Amuro Namie - Red Carpet
- Amuro Namie - Black Make Up
- Royz - Lolita complex
- Royz - Always
- CODOMO DRAGON - TETRA
- Kiryu, Royz, CODOMO DRAGON - ryouran RESONANCE
- GOTCHAROCKA - tejou o hazusanaide
- GOTCHAROCKA - Marry me, 'cause I hate U
- +INDEX+ Jackman
- Jackman - J-type
- Jackman - shissei PROLOGUE
- CODOMO DRAGON - KURO TO AKA
- Royz - Emotions
- Kiryu - KAKUSEI NI HAYU UGOMEKI
- Kiryu - rengoku
- Kiryu - utakata
- Grieva - kanashimi wa meguriyuku kisetsu to nemuru...
- Grieva, Gossip, Kuroyuri to kage - ANKOKU SEKAI WA...
- Gossip - kizuato
- Gossip - omokagebashi
- Grieva - ODORU HAKUCHUUMU
-
▼
December
(75)
3 comments:
Just one thing: it's not `Kakusei ni hayu shun` but `kakusei ni hayu gomeki` and it's confirmed by Takemasa himself ^^
http://ameblo.jp/kiryu-takemasa/entry-12097490118.html it's pointed somewhere below the third photo
Oh, thank you! Seemed like everyone was calling it "shun" so I just followed them. (By the way, it's "ugomeki" not "gomeki" ^_^)
oh well, I ate one letter www I was hungry though, haha
Post a Comment