random lyrics from japan (mostly visual kei) - romaji & kanji
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり

2013/01/04

DIAURA - INFINITE


title : インフィネイト
artist: DIAURA
lyrics/melody: yo-ka
music : 佳衣
kanji : peffy (from original booklet)
romaji: peffy
English translation: Captive Psyche

rinkaku ga aimai de umaku byousha dekizu  yugamu shikisai no naka
kasaneau kuchibiru ni hakanai omoi o tsunaida
"douka shiawase de" tte
kimi no me no naka ni mou boku no sugata wa nai no?
tsumiageta kioku sae hakanaku kaze ni kieta

"kimi ni deaete yokatta"
tsuyogaru kotoba sae moji ni dekinai boku o
kioku no umi ni shizumete kono mama mezamenai you ni

sekai no hate de boku wa kimi o omou  subete no "kimi" o mamoreru you ni

negai o kometa hoshizora, kimi no seiza o sagashiteita
zutto...

ima, saisho de saigo no yakusoku wa "anata dake o aishitsudzukeru"
arifureta shiawase no toutosa o kono mune ni kizande
moshimo tokei no hari o modoseru nara  ano hi kimi o hanasazuni
meguri meguru kisetsu ni mou ichido, sono koe o kikasete hoshii

mou nanimo kataranai garasu no kimi e
kono mayoi tachikiru tsuyosa o boku ni kudasai...

ima, saisho de saigo no yakusoku wa "anata dake o aishitsudzukeru"
arifureta shiawase no toutosa o kono mune ni kizande
moshimo tokei no hari o modoseru nara  ano hi kimi o hanasazuni
meguri meguru kisetsu ni mou ichido, sono koe o kikasete hoshii


NOTES:
幸福/koufuku -> 幸せ/shiawase




KANJI:


輪郭が曖昧で上手く描写出来ず 歪む色彩の中
重ね合う唇に儚い想いを繋いだ
「どうか幸せで」
君の瞳の中にもう僕の姿はないの?
積み上げた記憶さえ儚く風に消えた

「君に出逢えてよかった」
強がる言葉さえ文字に出来ない僕を
記憶の海に沈めてこのまま目覚めないように

世界の果てで僕は君を想う 全ての「君」を守れるように

願いを込めた星空、君の星座を探していた
ずっと…

今、最初で最後の約束は「あなただけを愛し続ける」
ありふれた幸福の尊さをこの胸に刻んで
もしも時計の針を戻せるなら あの日君を離さずに
巡り巡る季節にもう一度、その声を聞かせて欲しい

もう何も語らない硝子の君へ
この迷い断ち切る強さを僕に下さい…

今、最初で最後の約束は「あなただけを愛し続ける」
ありふれた幸福の尊さをこの胸に刻んで
もしも時計の針を戻せるなら あの日君を離さずに
巡り巡る季節にもう一度、その声を聞かせて欲しい

2 comments:

Anonymous said...

Doesn't he say "[Douka shiawase de]tte"? I might be wrong, but that's what I hear.

peffy said...

I think you're right, I will add it in. I re-checked the booklet, and it does not show the "tte". I probably didn't even notice the extra syllable when I was listening. Thanks =)

Post a Comment

Archive / アーカイブ