artist: 己龍
lyrics: 黒崎眞弥
music : 九条武政
kanji : rocklyric / corrected by peffy (from original booklet)
romaji: peffy
shiraha tatsu buraku no kami kurui shogyou mujou wa mangekyou
tenten temari ni kemari o tsuki musunde hira--.
oyome ni irashita neesama ni
yoku nita sochira no shiroki kanbase shinadareru
yomae ya yomae yo ni ja no me
yomeiri gyouretsu ma ni ma ni kigan no kyou
ibitsu na omote no kiito o hiku tagatame ni saku haresugata
menkoi egao wa azamuki hagite
samidare hada keta aka obebe yoibina no mai
waira wansa to hishimeki kaina
kojiake mamietaru nikutsubo soshaku ni tsudzuru
haru no yayoi no kono yoki hi wa...
akari o tsukemasho bonbori ni
ohana o agemasho momo no hana
awaki mijuku na chibusa sae tsumi mo hineraseba etsu o oki
tegome ya tegome nakijakure
shibito no sanretsu ma ni ma ni kii naru sou
kaguwashi usubeni no shio tsukami tagatame ni naku haresugata
menkoi egao wa azamuki hagite
samidare hada keta aka obebe yoibina no mai
waira wansa to hishimeki kaina
kojiake mamietaru nikutsubo soshaku ni tsudzuru
oetsu ni ugatsu nodo okufukaku koke no musu wa kiga no shitadzutsumi
sau o haiseba tainai o hau shihan no uwabami ga tsunzaku haka
yoi yoi yogare ya suizen no chiku
hikitsuke hineri ya awabuku shirame yaoyorozu uji
yoi yoi yogare ya momo no hanahida
chinamagusaki numeru yaezaki manjushage
awabuku nietatta kagee no ban ni
kanakiri reppaku wa kurenai tate ichimonji
awabuku nie tatta masaguru sakeme
toriidasu wa kirabiyaka nari yawaki no kotsubo
nanatose no hina motarasu kugi
NOTES:
貌/katachi -> 容/kanbase
薄桃/usumomo -> 薄紅/usubeni (not sure about this)
泡煮え立った & 泡吹く贄奉った - I'm pretty sure he pronounces these the same, "awabuku nietatta", although they should be different..
KANJI:
白羽立つ部落の神狂ひ 諸行無常は万華鏡
てんてん手鞠に蹴鞠を突き 結んで開――。
お嫁にいらした 姉様に
よく似た其方の白き貌 撓垂れる
世迷えや世迷え 夜に蛇の目
嫁入り行列 間に真に 鬼眼の狂
歪な面の生絲を曳く 誰が為めに咲く晴れ姿
めんこい笑顔は 欺き剥ぎて
さ乱れ肌蹴た赤おべべ 宵雛乃舞
わいらわんさと 犇めき腕
抉開け見えたる肉壺 咀嚼に綴る
春の弥生の この佳き日は…
灯りを点けましょ 雪洞に
お花を上げましょ 桃の花
淡き未熟な乳房さへ 抓みも捻らせば悦を招き
手篭めや手篭め 泣きじゃくれ
死人の参列 間に真に 奇異なる喪
かぐわし薄桃の塩つかみ 誰が為めに哭く晴れ姿
めんこい笑顔は 欺き剥ぎて
さ乱れ肌蹴た赤おべべ 宵雛乃舞
わいらわんさと 犇めき腕
抉開け見えたる肉壺 咀嚼に綴る
嗚咽に穿つ 喉奥深く 苔の生すは 飢餓の舌鼓
左右を排せば胎内を這ふ 紫斑の蟒蛇がつんざく破瓜
宵 好 善がれや 垂涎の畜
引き付けひねりや泡吹く白目 八百万蛆
宵 好 善がれや 桃の花襞
血腥き滑る八重咲き 曼珠沙華
泡煮え立った 影絵の晩に
金切り裂帛はくれなゐ 縦一文字
泡吹く贄奉った 弄る裂け目
取り出だすは麗爾生り 柔きの子壺
七歳の雛 齎す供犠
0 comments:
Post a Comment