random lyrics from japan (mostly visual kei) - romaji & kanji
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり

2011/03/26

Tokyo Jihen - SERVICE

title : サービス
         SERVICE
artist: 東京事変
lyrics: 椎名林檎
music : H是都M
romaji: peffy

ojikedzuite saware mo shinai mimi ni sotto sasayaku n'da
wakasa yue no midara na juu uteba kitto kokochi yoi to

saa goran asobase
kumorinai manako ga ima ni motometa shidokenai kono mi o
sugisatteiku jikan ni juujun na dake sa
"maishin" sore igai nani hitotsu wakaranai

suru to kou da
"nanika gofuman? DISUPUREI wa sukoburu kirei yo."
koko made kite sameru naeru
ito wa joudan  chigo no yuugi
rururururu SHU-RU REARISUMU
shiranu kao de takatobishiro!

demo kijou ni taka ga AIKON futatsu mittsu mada mada uso
irochigai no RABERU jun ni narabe kaetebarenu hontai

saa goran asobase
ajikenai kikite mo ima ni awa fukasu arata na okyakusama
mohaya okane dewa kidou mo itashimasen
"kenshin" sore igai iyoiyo wakaranai

kore zo atarimae  aratame asameshimae
migite hidarite arare mo nai kono mi wa hakanai arawashi mi
sutete nanbo dato iu?
shiranai  wakaranai kara mimatte kureru
saa "honenuki ni"


NOTE:
匂引かす/nioi hikasu
I am not clear as to the meaning of this.
匂/nioi (scent, smell)
引かす/hikasu (literally, to redeem debts, usually used with geisha)
OR it could be some form of the word 引く/hiku (to pull)
I have seen people on Japanese boards claiming this is 勾引す/kadowakasu (to kidnap) but that's not what it sounds like to me.
I hear 求めた/motometa (seek, search for). That fits if I assume "nioi hikasu" means "to pull by scent" i.e. a dog following a scent trail.
REALLY not sure but that is my theory.




KANJI:


怖じ気付いて触れもしない耳にそっと囁くんだ
若さ故の淫らな銃撃てばきっと心地好いと

さあご覧遊ばせ
曇り無い眼がいまに匂引かすしどけないこの実を
過ぎ去っていく時間に従順なだけさ
"邁進"其れ以外何一つ分からない

するとこうだ
「何かご不満?ディスプレイは頗る綺麗よ。」
此処まで来て醒める萎える
意図は冗談 稚児の遊戯
縷縷縷縷る超現実主義
不知顔で高飛びしろ!

でも机上に高がアイコン二つ三つ未々嘘
色違いのラベル順に並べ替えてばれぬ本体

さあご覧遊ばせ
味気無い利き手もいまに泡吹かす新たなお客様
最早お金でわ起動も致しません
"献身"其れ以外愈々分からない

是ぞ当たり前 革め朝飯前
右手左手あられもないこの身は果敢無い現し身
棄ててなんぼだと言う?
知らない 分からないから見舞ってくれる
さあ「骨抜きに」

0 comments:

Post a Comment

Archive / アーカイブ